Ver la versión completa : para los que sepan inglés
pablo javier
29/07/2010, 15:25
Hola he comprado una autocaravana de segundamano a un ciudadano británico, y en el interior hay un cartel que pone en ingles: " motorcaravan usign for pich," quisiera saber exactamente si quiere decir que la Ac esta estacionada, acampada u otra cosa para no meter la pata al poner el cartel un saludo
Bienvenido al foro, un saludo desde Toledo.
El termino pich, no lo se, lo mas parecido es pitch, que vendria a ser el equivalente a "field" o sea campo, por lo que su traduccion seria acampada. El termino usign tampoco existe al menos en el ingles formal, no lo se en el coloquial. La traduccion mas parecida seria:
"Esta Autocaravana esta acampada"
Cal Sargantana
29/07/2010, 17:43
Lo que debe poner en el cartel es "motorcaravan using this pitch". Y es para que lo pongas en la parcela cuándo salgas y así sepan que está ocupada.
AlmaLeonor
29/07/2010, 18:07
¡Hola!
Va uno a una academia de inglés y llama a la puerta ¿Se puede? dice. Entonces desde dentro le contestan:
- If,If, Between, Betwenn...
Va uno a una academia de ingles y le preguntan: ¿Usted sabe alguna canción en ingles? Y él tipo contesta:
- Yes, "Bell envelope Bell"
...Ya se que son muy malos, pero lo que estaba puesto en ese cartel también es un ingles muy "macarrónico" ¿no?
Besos.AlmaLeonor
Lo que debe poner en el cartel es "motorcaravan using this pitch". Y es para que lo pongas en la parcela cuándo salgas y así sepan que está ocupada.
Totalmente de acuerdo con Cal Sargantana. Creo que copiaste mal lo que ponía y el mensaje es ése.
Salu2
P.D. Pitch es como llaman los ingleses a lo que nosotros denominamos "parcelas"
usa el traductor
Traductor de Google (http://translate.google.es/?js=y&prev=_t&hl=es&ie=UTF-8&layout=1&eotf=1&text=motorcaravan+usign+for+pich&file=&sl=en&tl=es#submit)
¿ y porque no aprenden ellos español?
¿ y porque no aprenden ellos español?
para que van a aprender si saben que nos vamos a devanar la sesera en saber lo que ponen??
pablo javier
30/07/2010, 09:06
hola a todos me parece que cal s. me ha resuelto mi duda, efectivamente copie mal el texto y se refiere cuando estoy de camping "acampado", entonces no se me ocurrira ponerlo cuando estoy en una ciudad extranjera que lo que tendre que poner es Ac "estacionada" ya sabéis que no es lo mismo en el primer caso te pueden sancionar y en el segundo no. un saludo y gracias por vuestro interes.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2026 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.