PDA

Ver la versión completa : Felicitación feliz año del conejo



JIMENA
05/02/2011, 13:49
como admiradora de la cultura china- FELIZ AÑO DEL CONEJO A TODOS :D :D:D

POKE
05/02/2011, 15:47
Hola gatazamolana, sabíamos que te ibas a acoldal de nosotlos... glacias....jejejejeje

JIMENA
05/02/2011, 15:57
Hola gatazamolana, sabíamos que te ibas a acoldal de nosotlos... glacias....jejejejeje jajajajajajajaj,no sabia yo que en este foro habia un chino webcampista

POKE
05/02/2011, 16:01
Como podlás complobal yo soy del oliente de la península...

paquitu
05/02/2011, 16:14
como admiradora de la cultura china- FELIZ AÑO DEL CONEJO A TODOS :D :D:D

Feliz año para tí también y que lo necesitas mas que nadie, espero que pronto nos des una gran noticia.-
Saludos.-

JIMENA
05/02/2011, 16:23
Como podlás complobal yo soy del oliente de la península... jajajajaja oliental de la peninsula ibelica jajajaja un saludo

JIMENA
05/02/2011, 16:24
Feliz año para tí también y que lo necesitas mas que nadie, espero que pronto nos des una gran noticia.-
Saludos.-
gracias paquitu espero que este año conejillllll interceda pa que aparezca pero creo que va a ser imposible un saludo

Dragui
05/02/2011, 19:08
Lo último que se pierde es la esperanza.

manufer55
05/02/2011, 23:22
yo te lo voy a poner en Chino a ver si te gusta



新年快樂的兔子, 克里斯蒂娜


sino lo entiendes te lo traduzco, seguro te va a gustar

POKE
05/02/2011, 23:42
yo te lo voy a poner en Chino a ver si te gusta
"]新年快樂的兔子, 克里斯蒂娜 sino lo entiendes te lo traduzco, seguro te va a gustar

Tela marinera; esto si que es tener nivel.. que lo traduzca, que lo traduzca.....!!!este manufer55!!!jolin

VOLUSIA
06/02/2011, 02:37
Saludos, Cris.

almogavar
06/02/2011, 12:21
Mira lo que dice el Tradukka:

41750

JIMENA
06/02/2011, 13:09
Mira lo que dice el Tradukka:

41750 gracias almogavar mi nombre en chino esta fenomenal

manufer55
06/02/2011, 13:45
Como ya tienes traductor , aqui te pongo esto .




克里斯蒂娜,有一個愉快的一天

JIMENA
06/02/2011, 15:22
Como ya tienes traductor , aqui te pongo esto .




克里斯蒂娜,有一個愉快的一天 traducemelo por faaaaaaaaaaa,un saludo manu

manufer55
06/02/2011, 16:15
Tal cual lo tienes escrito es esto :




Christina, que tengas un buen día

Mapi
07/02/2011, 00:19
traducemelo por faaaaaaaaaaa,un saludo manu

Hola, en realidad al poner una coma como en el españól, literlamente seria "Cristina tener un buen día" Por eso si os dais cuenta, la parodia de como hablan los chinos del tener en vez de tengo en primera persona, al quitar la coma sería, Cristina tiene un buen día.Curioso el chino,yo he vivido 8 meses en China y...curioso si.
Un saludo.

JIMENA
07/02/2011, 13:16
Hola, en realidad al poner una coma como en el españól, literlamente seria "Cristina tener un buen día" Por eso si os dais cuenta, la parodia de como hablan los chinos del tener en vez de tengo en primera persona, al quitar la coma sería, Cristina tiene un buen día.Curioso el chino,yo he vivido 8 meses en China y...curioso si.
Un saludo. seria muy interesante que nos dijeras en lineas generales tu experiencia en ese pais.un saludo mapi

VOLUSIA
07/02/2011, 13:27
http://www.google.es/url?source=imgres&ct=img&q=http://spf.fotolog.com/photo/63/62/95/ha0hmaru/1203712013_f.jpg&sa=X&ei=7MhPTdWxCovH4AaT7rmoCQ&ved=0CAQQ8wc4Dwúsg=AFQjCNHRI_QrMZEUhX8a2hKTw-KvURQ8Vw

Un saludo.

almogavar
07/02/2011, 13:36
Curioso conejo. ¿De quién es?

VOLUSIA
07/02/2011, 13:39
Curioso conejo. ¿De quién es?

De la "Loles"........................................jajajajajajajaja

YouTube - La Loles, la Loles, el conejo de la Loles (http://www.youtube.com/watch?v=OU4HnOc_xrs)

mat
07/02/2011, 13:43
menuda racion de oreja tiene