Ver la versión completa : una ayudita,porfa
cherokee
14/07/2005, 13:12
amigos foreros necesito una ayudita,resulta que tengo un P-10 del medico para la vacuna de mi hijo y me han dicho en el consulado de Italia que tengo que llevarlo en italiano porque ellos no se dedican a hacer traducciones;cuando la traduccion este hecha ,ellos me la validaran-joe cuanto lio,por una vacuna de na-asi que la ayudita que pido es que a ver si hay alguien que sepa italiano para pasarlo o si sabeis de algun sitio donde pueda pasarlo yo.
Muchas gracias a todos de antemano,un saludo :oops: :oops:
jmrsocio
14/07/2005, 15:16
dime el texto y te lo traduzco... con el power translator pro...
mandamelo si quieres a jmrsocio@irdecampings.com
cherokee
14/07/2005, 15:57
jmrsocio,ya llevas para alla un correito
Gracias
tetejose
15/07/2005, 00:43
cherokee ¿y en un consulado español?
cherokee
15/07/2005, 01:16
eso fue lo que me dijo la persona que me atendio por tfno en la embajada italiana de Sevilla,que si iba a Roma me pasara por el consulado general de España por si ellos me lo podian arreglar,pero si puedo dejarlo todo solucionado antes de partir pues me voy mas tranquila,asi que si consigo que me pasen el texto a italiano(que a ver que trabajo le costaba a ellos que es su idioma)ire a que me lo convaliden,si no pues tendre que arreglarlo alli.
De todos modos gracias por el consejo
jmrsocio
15/07/2005, 12:59
Hola... habeis recibido el correo con el texto traducido?
cherokee
15/07/2005, 15:14
Hola jmrsocio,a las 14,10 aun no he recibido nada,a lo mejor es que el correito con el calor se ha ido a Chipiona a darse un bañito
Esperemos a ver si llega de aqui a la tarde,cuando llegue por aqui aviso,
Gracias y un saludo
cherokee
16/07/2005, 00:32
Bueno,te comento,23,35 el mensajito no ha llegado ,asi que el correo no ha ido solo a darse un baño,!se ha ido de fin de semana!!!
Saludos
:roll: :roll: :roll: :roll:
jmrsocio
16/07/2005, 09:21
Hola...
Habiendo recibido el correo en mi casa y no teniendo el traductor aquie (si no en el curro) he buscado por la internete y ahi va...
Paziente nel trattamento con il vaccino di allergia.
Richiesta di mettere il vaccino che corrisponde il giorno a lui
4-8-05
Nota: Lo he encontrado en http://www.worldlingo.com/wl/lgtranslate/UP61481/T1/l/es/traductor.html
Si quieres mañana te lo mando desde el curro con el traductor.
Tu diras.
Un saludo y "pa eso estamos para ayudarnos"
Juan.
Mil perdones... pero yo juraria que me lo habia dado como bueno.
cherokee
16/07/2005, 20:39
Tomada nota de la traduccion,aunque tu digas que estamos para ayudarnos ,mil gracias.
Un saludo
Carmen :lol: :lol:
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2026 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.