PDA

Ver la versión completa : Off-topic Las chicas de la 6ª planta.



iogui
07/06/2012, 12:31
Buenas!

Aquí os dejo el trailer de la comedia francesa protagonizada por españolas (entre ellas mi hermana :biggrin:, Teresa en el film, Nuria Solé para vosotros) que se estrenará este viernes. Me hacía ilusión compartirlo!!! :flor3:



http://youtu.be/phbfBgKNQW0

Valbi
07/06/2012, 12:34
Gracias Iogui! Ya estaba esperando el estreno...

marta
07/06/2012, 12:50
Iogui... ayer salio en el "Qué· una reseña.,.. la tengo guardada!! jajajja yo también espero ir a verla!

iogui
07/06/2012, 13:11
Marta, dónde salió? Puedes ponerme el enlace? Es que en realidad yo lo supe por vosotras, ni lo he visto en la tele, ni en ningún programa..ahora estoy surfeando por internet...:-)

ciuatanejo
07/06/2012, 13:17
Ey, pero que haceJ mi cuñada en la pantalla grande? :yes:

Valbi
07/06/2012, 13:18
Iogui, yo lo ví en el telediario de la 1...

Prado
07/06/2012, 13:20
Habrá que ver la película,debe estar muy bien

iogui
07/06/2012, 13:59
Eso fué en 2011, mi hermana sale con Carmen Maura....

En el Instituto Cervantes de Paris tuvo lugar la avant primera de la pelicula: “Las Mujeres del 6° Piso - España en París (http://www.espanaenparis.com/?p=1257)

marta
07/06/2012, 14:43
Gloria , salió en el Que.es de ayer.. preo no sé como buscarlo, el titutal hablaba de Natalia Verbeke principalmente.

iogui
07/06/2012, 20:02
Por lo que parece hoy saldrá en el hormiguero Natalia Verbeke, que tiene el papel principal. Mi hermana tuvo suerte de que le dieran el papel y trabajar junto al resto de reparto...dió el perfil porque buscaban españolas que supieran francés pero con acento...


Natalia Verbeke en El Hormiguero 3.0 - ANTENA 3 TV (http://www.antena3.com/programas/el-hormiguero/invitados/natalia-verbeke-hormiguero_2012060100140.html)

Aunolose
07/06/2012, 20:10
Por lo que parece hoy saldrá en el hormiguero Natalia Verbeke, que tiene el papel principal. Mi hermana tuvo suerte de que le dieran el papel y trabajar junto al resto de reparto...dió el perfil porque buscaban españolas que supieran francés pero con acento...


Natalia Verbeke en El Hormiguero 3.0 - ANTENA 3 TV (http://www.antena3.com/programas/el-hormiguero/invitados/natalia-verbeke-hormiguero_2012060100140.html)


¡¡Vaya!! seguro que siempre quiso evitar el acento y mira por donde... :D seguro que una actriz como tu hermana sabe cuando usarlo y cuando no. ;-) ¡¡Animo y suerte!!

iogui
07/06/2012, 20:24
jejejje ¿Cómo lo sabes?? Su marido siempre le criticaba el acento después de tantos años en París y mira por dónde le sirvió!!! Gracias!!:biggrin:

Castilla
07/06/2012, 20:34
Mi hija vió la película el año pasado en Francia y le gustó, también estuvo en un coloquio con Carmen Maura sobre ella, salió muy satisfecha

iogui
07/06/2012, 20:48
En serio Casti?? Ya ha visto más que yo! Tu opinión es la primera que tengo de primera mano. Mi hermana vió la avant primera con Carmen..pero tampoco me dijo si se había gustado, si le había gustado..

Por cierto, mira que es cabezota mi madre..le digo que mañana se estrena y doblada y no me cree!! Me comenta que no la pensaban doblar, sólo subtitular, que ella ya lo sabría, que cómo me he enterado???? :confused:

Castilla
07/06/2012, 21:25
En serio Casti?? Ya ha visto más que yo! Tu opinión es la primera que tengo de primera mano. Mi hermana vió la avant primera con Carmen..pero tampoco me dijo si se había gustado, si le había gustado..

Por cierto, mira que es cabezota mi madre..le digo que mañana se estrena y doblada y no me cree!! Me comenta que no la pensaban doblar, sólo subtitular, que ella ya lo sabría, que cómo me he enterado???? :confused:
Mi hija la vió en versión original claro pero hoy he oído en la radio que merece la pena verla sin doblar porque la mitad de la película es en español

Valbi
07/06/2012, 21:53
Mi hija la vió en versión original claro pero hoy he oído en la radio que merece la pena verla sin doblar porque la mitad de la película es en español

¿Y qué hago con la otra mitad? Je je je

iogui
07/06/2012, 22:09
jejejje pues lees las letras en castellano que ponen debajo..jejjej como voy a hacer yo, que no tengo ni idea de francés!!

La idea inicial era no doblarla sino subtitularla, pero por los trailers que he visto parece ser que la han doblado de principio a fin, y no es lo mismo!!

trotacaminos
09/06/2012, 01:16
jejejje pues lees las letras en castellano que ponen debajo..jejjej como voy a hacer yo, que no tengo ni idea de francés!!

La idea inicial era no doblarla sino subtitularla, pero por los trailers que he visto parece ser que la han doblado de principio a fin, y no es lo mismo!!

Y los que leemos despacio, rebobinamos la peli, pá no perdernos ná.